Por @latino.romano

Los labios se mantenían cerrados, pero las miradas transmitían mensajes claros a cualquiera que quisiera verlos.

Algunos ojos dejaban escapar temor, otros incredulidad, algunos más ira y rencor. Pero Los más peligrosos, los que representaban una verdadera amenaza, eran aquellos que solo reflejaban ignorancia.

Las calles aún permanecían llenas. No estaban atestadas de gente como antes, pero todavía estaban llenas de vida. Las personas reaccionaban al ver la mascarilla. Pocos saludaban, quizá porque no reconocían al portador, quizá por temor a contagiarse.

La enfermedad, sin embargo, seguía colándose invisiblemente entre ellos. Los que reían y se burlaban eran los primeros en tragarse las partículas del germen que les trepaba hasta la boca descubierta.

Los que padecían dolencias respiratorias serían de los primeros en morir. Para cuando se tomaran en serio la enfermedad, sería demasiado tarde. ¡El virus era un asesino muy eficiente!.

Pronto las calles quedaron desoladas. El ruido de la gente dio paso al silencio profundo, solo interrumpido por los fugaces lamentos de alguien durante la noche.

Es tan solo el inicio de muchos días similares. El Sol finalmente saldría, pero luego de una muy larga jornada.

Descargo de responsabilidad: Las opiniones que se traslucen en este texto obedecen a la óptica personal del autor quien, como toda persona, tiene derecho a expresarlas respetuosamente.

Gheyzer J. Villegas (@latino.romano) es un escritor hispano de relatos y poemas, miembro del mundialmente reconocido grupo The Allince para quien escribe estos textos inéditos…

 

English version

By @latino.romano

The lips were kept closed, but the glances conveyed clear messages to anyone who wanted to see them.

Some eyes let out fear, some disbelief, some more anger and resentment. But the most dangerous, the ones that posed a real threat, were those that reflected only ignorance.

The streets were still full. They were not crowded as before, but they were still full of life. People reacted when they saw the mask. Few greeted, perhaps because they did not recognize the wearer, perhaps for fear of contagion.

The disease, however, continued to creep in invisibly among them. Those who laughed and made fun were the first to swallow the particles of the germ that climbed into their bare mouths.

Those who suffered from respiratory ailments would be among the first to die. By the time they took the disease seriously, it would be too late. The virus was a very efficient killer!

Soon the streets were deserted. The noise of the people gave way to a deep silence, only interrupted by the fleeting cries of someone during the night.

This is just the beginning of many similar days. The sun will finally rise, but after a very long day.

Disclaimer: The views expressed in this text are those of the author, who, like everyone else, is entitled to express them respectfully.

 

Versão em português

Por @latino.romano Os lábios eram mantidos fechados, mas os olhares transmitiam mensagens claras a qualquer pessoa que as quisesse ver. Alguns olhos deixam sair o medo, outros a incredulidade, outros a raiva e o ressentimento. Mas os mais perigosos, os que representavam uma ameaça real, eram aqueles que refletiam apenas ignorância. As ruas ainda estavam cheias. Eles não estavam cheios como antes, mas ainda estavam cheios de vida. As pessoas reagiram quando viram a máscara. Poucos foram recebidos, talvez porque não reconheceram o portador, talvez por medo de contágio. A doença, no entanto, continuou a aparecer de forma invisível entre eles. Aqueles que riam e se divertiam foram os primeiros a engolir as partículas do germe que subiam para a sua boca nua. Aqueles que sofriam de doenças respiratórias estariam entre os primeiros a morrer. Quando levassem a doença a sério, já seria tarde demais. O vírus era um assassino muito eficiente! Em breve as ruas estavam desertas. O ruído do povo deu lugar a um profundo silêncio, interrompido apenas pelos gritos fugazes de alguém durante a noite. Este é apenas o começo de muitos dias semelhantes. O sol vai finalmente nascer, mas depois de um dia muito longo.

Aviso: Os pontos de vista expressos neste texto são os do autor, que, como todos os outros, tem o direito de expressá-los respeitosamente.
¿Quieres conocer un sitio genial en Instagram? Me encantaría que pudieras seguirlo y mirar las curiosas fotos que hay allí…

Categories:

Comments are closed

“We may not all be on the same page, but we can all read from the same book.” – @thehive
The Alliance on Twitter!
Sorry, that page does not exist.
Archives